Revision 2 as of 2009-01-13 09:27:57

Clear message

Ubuntun julkaisujen nimet ovat nimetty hauskasti adjektiivi-eläin pareilla. Nimistä voi halutessaa hakea symboliikka liittyen kyseiseen julkaisuun. Vain englanninkieliset ovat käytössä, vaikka eri maissa (ainakin Suomessa ja Ranskassa [ubuntu-brainstorm-viite]) on väläytelty ajatusta nimien lokalisoinnista. Tähän asti on kuitenkin päädytty, että nimiä ei kannata lokalisoida, koska se suotta hankaloittaa viaraskielisten foorumien lukemista (joka on riittävän hankalaa jo muutenkin).

Nimet ovat kuitenkin kovin hauskoja, varsinkin adjektiivit ovat vähemmän tunnettuja. Tässä taulukossa on jonkinlaiset suomennokset, joilla voi fiilistellä vaikka ei englanninkieliset olisikaan auenneet.

Versionumero

Adjective

Animal

Adjektiivi

Eläin

4.10

Warty

Warthog

syyläinen

pahkasika

5.04

Hoary

Hedgehog

harmaantunut

siili

5.10

Breezy

Badger

eloisa/reipas

mäyrä

6.06

Dapper

Drake

huoliteltu

sorsa

6.10

Edgy

Eft

ärtyisä

vesilisko

7.04

Feisty

Fawn

kipakka

vasa

7.10

Gutsy

Gibbon

sinnikäs

gibboni

8.04

hardy

heron

karaistunut(/sitkeä)

haikara

8.10

intrepid

ibex

urhea(/peloton)

vuorikauris

9.04

Jaunty

Jackalope

hilpeä(/railakas)

jackalope*

(muodostaa aina seuraavan julkaisun)

Grumpy

Groundhog

äreä

murmeli

*jackalope = sarvekas jänis; kansantarusta (onko tälle suomenkielistä sanaa?)

Lue lisää nimistä ja spekulaatiota tulevista: https://wiki.ubuntu.com/DevelopmentCodeNames