Revision 1 as of 2008-11-05 16:10:27

Clear message

Tämä on luonnos siitä, miten Ubuntun käännösvirheet raportoidaan ja miten niitä käsitellään. Käännösvirheillä tarkoitetaan tässä kirjoitusvirheitä, virheellisiä käännöksiä tai yksittäisiä kääntämättömiä merkkijonoja.

Tämä ohje ei ole valmis eikä sitä ole vielä päätetty ottaa käyttöön

Motivaatio

Jos käännösvirheitä raportoidaan (jos raportoidaan) foorumille sekalaisiin ketjuihin, sähköpostilistalle ja irkkiin, on vaikea pysyä kärryillä siitä, mitä virheitä on korjattu ja mitä ei. Vielä vaikeampi on selvittää, onko korjaus lähetetty Ubuntusta eteenpäin esim. KDE:n tai Gnomen kääntäjille.

Käännösvirheide raportointi Launchpadiin

Käännösvirheet raportoidaan Ubuntun vianseurantajärjestelmään Launchpadiin tekemällä bugiraportti pakettiin language-pack-fi.

Bugiraportin voi tehdä osoitteessa https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-pack-fi/+filebug Kaikki raportoidut suomen kielipakettia koskevat bugit löytyvät osoitteesta https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-pack-fi Virheraportin tekeminen edellyttää rekisteröitymistä Launchpadiin. Tämä on muutenkin hyvä idea, sillä se mahdollistaa myöhemmin mm. muiden bugiraporttien kommentoinnin ja vaikkapa suomennosryhmän jäsenyyden hakemisen.

Virheraportit kirjoitetaan suomeksi / englanniksi (TODO: Saako suomenkielisiä raportteja tehdä?)

Virheraporttien käsittely

Virheraportin tila laitetaan seuraavasti:

Jos jollakin on oikeudet muokata virheraportin tärkeyttä, laitetaan tärkeydeksi Low.

Kun joku kääntäjä ottaa virheen korjaamisen asiakseen, hän merkkaa itsensä hoitamaan bugia (Launchpadin toiminto Assigned to me).